Friday, March 4, 2011

What does the CEO of a multi-billion dollar company do?

A few weeks ago at my client's site, I had the chance to meet the CEO of one of the largest insurance companies in the world. After his brief introduction, it was time for Q&A. I hadn't planned on asking anything, but when I saw all the people from the press around him I thought " wow, this is a bigger deal than I thought. It's probably a once in a lifetime opportunity." So I decided to ask the CEO of this multi-billion dollar company "What do you do everyday?".

数週間前、クライアント先で世界最大級の保険会社のCEOにお会いする機会があった。挨拶後のQ&Aタイムで、外部コンサルだと言う自分のポジションにお構いなく質問をした。そもそも質問なんかするつもりはなかったんだけど、周りのプレスやカメラマンを見て「彼の来日は思った以上に凄いことなんだな」と実感し、「これは聞かないと!」と思い、「グローバル企業のトップとして毎日何をしてるんですか?」と下手したらふざけてるような質問をした。

I think some of the people listening might have thought the question was stupid, but it was very relevant to me. When you own a small startup or even a mid-sized company, you're probably running around acting as all sorts of roles - sales, marketing, management, accounting, etc, etc. But when you're a head of a company with 66,000 employees, you obviously have people doing work for you. So what do you do?

「えっ?Mr.○○にそんなこと聞くの?」と思った人もいただろう。でも、私にとっては凄く意味深い質問だった。比べるのも変だけど、Nail Upのような小さなスタートアップでは、オーナーでも何でも常に走りまくってブランディングしたり、プロモーションしたり、運営管理したり、会計関連業務をしたり、普通に複数のポジションを兼務で回すケースが多いと思う。でも、66,000人もの従業員がいる場合は、そんな業務は一切しなくて良いはず。じゃ、何するの?

The CEO responded that it was his job to think strategically about the company's future and how to fully maximize shareholder value. So what does that entail exactly? Hiring the right people to lead each of the major areas of the company and recognizing business opportunities not only based on the population or economic growth of a market, but based on relevance to your business.

彼は、こう答えてくれた。「私の仕事は、会社全体のストラテジーを考えて、シェアホルダーバリューを最大限にすること。弊社の各エリアにおいて最適な人材を選んで、弊社のビジネスにおいて最適な機会を見つけることだ。」。

Last year, this very CEO made a major business decision to acquire a one of the largest insurance companies in Japan. When you think about it, Japan is a stagnant economy with a declining population. However, despite the current economic and demographical condition, insurance is a huge business here. Japanese people are very conservative and very risk-averse; they love insurance. Hence, it was a great business opportunity for their company.

彼は、去年、日本の大手保険会社を買収すると言う大きな経営判断をした。フラットに考えると日本の成長期はとっくの昔に終わっていて、少子高齢化などで高い成長性は見込めないのだけど、保険料収入総額が年間約数十兆円に達する巨大な市場なので。日本人って保守的でリスクが嫌い=保険が大好きだ;彼らのビジネスには最適なビジネスチャンスだった。

Of course key indicators such as financial status and demographics of a country are important, but they are merely one of the many inputs you need to make a great business decision. This all sounds very obvious, but I think a lot of us DO get caught up in the "China's the next hottest thing" type of idea, without thinking much about the strategic connection between our business and the opportunities that a country may have.


成長期や経済状況は、もちろん重要なインディケーターだが、それはたった一つのインプットであり、良いアウトプットを出すためにはそれらのインプットを自分の会社のポジションや方向性、ミッションやストラテジーに当てはめることが大事。当たり前のようだけど、今って様々なメディアで「これからは中国だ!」と言う一般トレンドが注目されていて、単純にそう思ってしまうのも絶対あるはず。だから、中国に参入するのが自分の会社に適切かどうかと言うよりも、どう変えたら中国に参入できるかと言う考え方になってしまう気がする。

I myself went to China last winter to do some market research on the nail industry. I saw major opportunities to exploit in the entire beauty industry itself, but I was so caught up in the idea that China is the place to go that I didn't really consider much else. I just kept saying the population is huge, you can't avoid it! I still plan on entering China someday as part of my global plan, but where the real entrepreneurial sense comes into play is finding opportunities that can optimize your business in areas that other people may not be looking.


私も、中国参入だ!と思って去年の12月に市場調査に行った。ビジネスチャンスは、もちろんある。美容業界自体がまだまだ遅れている。でも、中国で頭が一杯一杯で他のチャンスを探ろうとしていなかった。中国!なんて最近のテレビを見てれば誰でも思いつくこと。本当の経営のセンスって他が目をつけてないけど自分のビジネスにとって最適である機会を探し出すことだと感じた。

Right now I answer calls (customer service rep), maintain the salon's website (web director), plan campaigns (marketing director), distribute newsletters (mailroom director?), take pictures of nail samples (photographer), and file taxes (accountant). From an entrepreneur's perspective, this is highly inefficient. I should just find people to do these things for me, but I am learning something new everydayl.

今は、予約を取ったり(受付)、ホームページを作ったり(ウェブディレクター)、プロモーションやキャンペーンを企画したり(マーケティングディレクター)、サンプルの写真を撮ったり(フォトグラファー)、税金手続きをしたり(税理士)の色んな役割を持っている。プロでも無いから必要以上に時間掛かってるだろうし相当高率も悪い。経営者からしたらそんなの人を動かしてやれって感じなんだろうな。でも、私は今凄く学んでる。

We are developing processes from scratch and putting our heads together to create a great salon. However inefficient this may be, I know it's a great wealth of experience that I'll be able to utilize going forth. Of course I don't plan on doing this forever. One of these days I will hire professionals to do these things and focus all of my energy on the larger picture of the salon's future to accomplish things that no other nail salon ever has.

各プロセスを自分達で作り上げて、小さなチームだけど一生懸命良いサロンにしている。この過程はいくら非効率でも財産になるものだと私は信じている。将来は、各分野を担当するプロフェッショナルを雇って自分はグローバル化に向けて全エネルギーを集中させ、今までのネイルサロンが挑戦したことないようなチャレンジに挑戦し、ネイル業界で大きな存在を残したい。

Lessons from the CEO of a multi-billion dollar company.

グローバル企業のCEOから学んだこと。
拍手する