Today I'm leaving Tokyo for a two week trip to the US. The first week will be for business in NYC and the second week I'll fly to Seattle to visit my family.
今日から2週間アメリカに行って来ます☆一週間目は、New York City、二週間目は、実家のSeattle.
In New York, I'll be visiting the headquarters of my consulting client. I finally get to meet all the people I had been speaking to over telephone conferences for the past year. We'll be sharing updates from the current project as well as planning for another project starting in the fall.
New Yorkは、コンサルの仕事の出張!クライアントの本社を訪問し、今まで一年間電話会議で話していた方々に会いに行くことになった。今のプロジェクトの情報共有と秋から始まるプロジェクトのプランニング。
This will be my second overseas business trip since entering the firm. I had the opportunity to go to the UK for business two years ago. Unlike some of the other units within our firm like manufacturing where you have business trips to Asia throughout the year to visit various companies and their factories, the financial services unit where I am assigned has very few chances to go abroad unless you are a senior manager or partner. As a matter of fact, you barely ever get to even leave Tokyo since everything is right here.
入社してからまだ二回目の出張。二年前にイギリスに行った以来。金融業界は、アジア出張が多い製造業部署等に比べて海外出張が少ない。東京を出ることでさえほとんどないから、ラッキー☆
During my last business trip, I was basically a translator for my manager but this time I'm going alone with no boss! I have to make sure to get all the right information and build relationships with the necessary people; a lot of responsibility, but exciting at the same time. I think it's a sign that I'm growing!
前回の出張では、マネージャーの通訳とサポートだったけど、今回は、一人旅!上司なし!必要な情報収集と様々な人間関係の構築、責任感はあるけど、1人で行かせてもらえるって嬉しい。成長している証拠かな?